– Nie wieder Zensur in der Kunst –
Pubblicato il 17 novembre 2019 da redazionepoetarum
ADVERTENCIA
Yo no permito que nadie me diga
Que no comprende los antipoemas
Todos deben reír a carcajadas.
Para eso me rompo la cabeza
Para llegar al alma del lector.
Déjense de preguntas.
En el lecho de muerte
Cada uno se rasca con sus uñas.
Además una cosa:
Yo no tengo ningún inconveniente
En meterme en camisa de once varas.
AVVERTENZA
Io non permetto a nessuno di dirmi
Che non capisce le mie antipoesie
Tutti devono ridere a strafottere.
Per questo io mi spremo le meningi
Per arrivare all’anima del pubblico.
Basta fare domande.
Fin sul letto di morte
Ognuno con le unghie sue si gratta.
E infine un’altra cosa:
Io veramente non ho alcun problema
A stare a un gioco più grande di me.
Categoria: I poeti della domenica, Letteratura sudamericana, letture, poesia, poesia latinoamericana, redazione, Rubriche, TraduzioniTag: Bompiani Capoversi, Bompiani poesia, I poeti della domenica, L'ultimo spegne la luce, Matteo lefèvre, Nicanor Parra, poesia latinoamericana
Il presente blog collettivo non è da ritenersi testata giornalistica, fondando la sua attività solo sulla libertà d’espressione creativa, che da sempre ha animato il progredire del pensiero universale.
Commentaria