Il mio respiro
Nei miei sogni profondi
la terra piange
sangue
Stelle sorridono
fin dentro i miei occhi
Se giungono umani
con quesiti policromi
andate da Socrate
rispondo
Il passato
mi ha composto in versi
io ho
ereditato il futuro
Il mio respiro si chiama
adesso
Rose Ausländer
(traduzione di Anna Maria Curci)
Mein Atem
In meinen Tiefträumen
weint die Erde
BlutSterne lächeln
in meine AugenKommen Menschen
mit vielfarbnen Fragen
Geht zu Sokrates
antworte ichDie Vergangenheit
hat mich gedichtet
ich habe
die Zukunft geerbtMein Atem heißt
jetzt
Rose Ausländer
(testo di riferimento: Rose Ausländer, Gedichte, Fischer Klassik 2012)