-
Andrea Chinappi, da ‘Poesie d’ansia e di giovinezza’. Inediti
Continua a leggere: Andrea Chinappi, da ‘Poesie d’ansia e di giovinezza’. Inediti1 Il tragico è stanco È uno stormire di volti nella mia terra stanchi lividi sotto gli olivi rigonfi in autunno. Un profumo di teste bruciate si mischia ai fiori pestati teste riarse dal sale vecchie necessarie. ……………………..Ma si muore, nella mia terra, nell’ora della clessidra girata come trafitti dall’incupirsi al neon come una vecchia…
-
Maria Allo, Su Jolanda Insana
Continua a leggere: Maria Allo, Su Jolanda InsanaMaria Allo, Su Jolanda Insana L’anno 1977 segna l’esordio tardivo nella poesia della quarantenne Jolanda Insana, quando un gruppo di testi di Sciarra amara è presentato in un quaderno collettivo della casa editrice Guanda, diretto da Giovanni Raboni, poeta e militante nella critica in primis letteraria, ma anche teatrale e cinematografica che, sbalordito dalle schioppettate…
-
Caregiver Whisper
Continua a leggere: Caregiver WhisperMio padre Sebastiano è morto l’11 novembre 2016 per le conseguenze di un adenocarcinoma. Lucia, mia madre, dal 2014 soffre invece del morbo di Alzheimer e sembra ormai a un passo dall’impossibilità di continuare una gestione “casalinga”. Quando si è ammalato, mio padre ha iniziato a raccontarmi la sua vita mettendo, così, ordine anche tra…
-
Anna Boero, Quattro poesie
Continua a leggere: Anna Boero, Quattro poesieLa foto E ancora osi tra la terra e il cielo esistere, nel quadro che ti racchiude si ri creano i vasi, la quiete ornamentale delle foglie, e il letto assorbe ancora nel guanciale il tuo volto. Mi trovavo nel bosco in cui da tempo un lago accoglie la tua foto estrapolata da pellicole, semiemersa…
-
Eccomi: Foer e l’arte dell’oreficeria
Continua a leggere: Eccomi: Foer e l’arte dell’oreficeriaJonathan Safran Foer, Eccomi, Guanda editore 2016 (tascabile 2017), € 14,50; traduzione di Irene Abigail Piccinini Per svariate ragioni quella che segue è la più bella pagina di Eccomi, ultimo romanzo di Jonathan Safran Foer, edito da Guanda nel 2016, con la traduzione di Irene Abigail Piccinini. E con “svariate ragioni” intendo la commistione tra…
-
Davide Cortese, Darkana
Continua a leggere: Davide Cortese, DarkanaDavide Cortese, Darkana, LietoColle 2017 Non è un semplice tributo alla corrente ‘dark’ che attraversa da alcuni decenni – e, volendo riconoscere modelli e ispirazioni, da tempi ben più lunghi – arte e costume; non è propriamente una “descente aux enfers”, una discesa agli inferi (come giustamente, per la raccolta precedente, Anuda, aveva scritto Antonino Caponnetto),…
-
proSabato: Stefano Benni, Priscilla Mapple e il delitto della II C
Continua a leggere: proSabato: Stefano Benni, Priscilla Mapple e il delitto della II CIL RACCONTO DELLA VECCHIETTA PRISCILLA MAPPLE E IL DELITTO DELLA II C ― Intendo dire ― disse Alice ― che uno non può fare a meno di crescere. ― Uno forse non può ― disse Humpty Dumpty ― ma due possono. Con un aiuto adeguato, tu avresti potuto fermarti a sette anni. (LEWIS CARROLL) Vi…
-
L’anno che verrà (Pistoia 3, 4 e 5 novembre)
Continua a leggere: L’anno che verrà (Pistoia 3, 4 e 5 novembre)L’anno che verrà: I libri che leggeremo * ***Sabato 4 novembre 2017*** ore 15-19 Auditorium Terzani Incontro con gli editori Bompiani/Giunti Editore, Giulio Einaudi Editore, Edizioni E/O, Giangiacomo Feltrinelli Editore, Editori Laterza, Libri Mondadori. ore 15.00 Saluti e introduzione ore 15.15 – 16.30 Conversazione con gli editori Antonio Franchini, Bompiani/ Giunti Editore e Luca…
-
I poeti della domenica #209: Maurizio Brusa, Grammatica del silenzio
Continua a leggere: I poeti della domenica #209: Maurizio Brusa, Grammatica del silenzioGRAMMATICA DEL SILENZIO Mi consumo al gioco sprecato assorbito dal lume. * Voglio sapere in che modo questa realtà mi guasta: ci vuole altro che il tessuto invadente del mio torpore. * Ho ricevuto liquidi in cambio dove non c’era la passione e mi sentivo magro dove non c’era un sussulto che ti piegasse…
-
Georges Simenon, La casa dei Krull
Continua a leggere: Georges Simenon, La casa dei KrullGeorges Simenon, La casa dei Krull. Traduzione di Simona Mambrini, Adelphi 2017 (edizione originale 1939) Senza Maigret, ma con tutta la carica della sua scrittura, La casa dei Krull di Georges Simenon è un romanzo ambientato nel 1933 in una cittadina francese, dinanzi a un porto. I Krull sono una famiglia tedesca. Non sono soltanto…