-
Solo 1500 n. 100 – Ciao
Continua a leggere: Solo 1500 n. 100 – CiaoPremessa: è stato, soprattutto, molto divertente Solo 1500 n. 100: Ciao Ciao a Gino che è gramigna dal cuore tosto. Ciao a Nat perché ciao è il saluto di quando si viene e di quando si va. Ciao a tutti i redattori perché ognuno c’è stato in tutti e cento i numeri. Ciao perché…
-
Anima salva (coro per Don Gallo)
Continua a leggere: Anima salva (coro per Don Gallo)Hai visto questo maggio? Hai visto che nero, che vento che tira? Sono le otto, chissà come il Porto di Genova a quest’ora, chissà il buio dietro i vicoli. Un maggio così non può essere vero e non può essere maggio: mi pare perfetto per morire. Chissà se hai fatto in tempo a pensarci, chissà.…
-
Letture da ‘L’iris selvatico’, Louise Glück
Continua a leggere: Letture da ‘L’iris selvatico’, Louise GlückProponiamo questa scelta di testi in traduzione da L’iris selvatico (Giano 2003) di Louise Glück, autrice statunitense di grande rilievo che in Italia non ha ricevuto abbastanza attenzioni. L’iris selvatico, che ha vinto il premio Pulitzer per la poesia nel 1993, è un ciclo di liriche che si affratella alla grande tradizione metafisica inglese, intonando ogni…
-
LETTERA APERTA DI UN CITTADINO AL SEGRETARIO DEL PARTITO DEMOCRATICO, PIERLUIGI BERSANI
Continua a leggere: LETTERA APERTA DI UN CITTADINO AL SEGRETARIO DEL PARTITO DEMOCRATICO, PIERLUIGI BERSANIGentile segretario Pierluigi Bersani, chi Le scrive è un semplice cittadino Suo elettore, accorto e memore di quanto la storia di questo Paese gli ha riservato nella sua politicamente trista esistenza. A mano a mano che si rincorrono voci, senza smentite, intorno alle strategie che Lei sta mettendo in atto al fine di eleggere il…
-
Pas de deux # 5
Continua a leggere: Pas de deux # 5Due poeti contemporanei scelgono un testo di un autore straniero e lo traducono per Poetarum Silva. Un confronto sulla traduzione tra diverse sensibilità. Un’occasione per scoprire poeti che non si conoscono o riscoprirne altri con un vestito nuovo. I post non avranno cadenza regolare, perché soggetti alle tempistiche dei traduttori invitati, ma ci auguriamo che…
-
Anna Maria Carpi, Quando avrò tempo
Continua a leggere: Anna Maria Carpi, Quando avrò tempoQUANDO AVRÒ TEMPO dico e so che non l’avrò: mai l’afferro o lo fermo, non mi sta in mano il tempo, palpita stride becca vola via. E io che intanto ingombro questa casa come un bimbo che sparge intorno i giochi e di far ordine non è mai il momento e nemmeno è capace, se…
-
Pas de deux # 4
Continua a leggere: Pas de deux # 4Due poeti contemporanei scelgono un testo di un autore straniero e lo traducono per Poetarum Silva. Un confronto sulla traduzione tra diverse sensibilità. Un’occasione per scoprire poeti che non si conoscono o riscoprirne altri con un vestito nuovo. I post non avranno cadenza regolare, perché soggetti alle tempistiche dei traduttori invitati, ma ci auguriamo che…
-
Editrice l’arcolaio: una realtà di poesia che chiede solo di essere sostenuta
Continua a leggere: Editrice l’arcolaio: una realtà di poesia che chiede solo di essere sostenutaPoetarum Silva sostiene la Casa Editrice L’Arcolaio e vi invita a prendere visione del suo validissimo catalogo di poesia contemporanea: non lasciamo che gli squali dell’editoria affievoliscano le voci migliori, quelle sane, quelle che diffondono con passione e dedizione “virtute e canoscenza” ◊ ♦ Potrei parlare come ‘autore’ dell’Arcolaio, ma non lo farò. Lo faccio…
-
Poetarum silva n. 1 (the best of January – Pdf scaricabile)
Continua a leggere: Poetarum silva n. 1 (the best of January – Pdf scaricabile)Come promesso, la Redazione si è riunita ed ha fatto una selezione dei 9 migliori articoli del mese di gennaio, raccogliendoli in un unico file scaricabile in formato Pdf. buona lettura a tutti e grazie per la vostra presenza e le vostre letture. the meltin’po(e)t_s _________ *La Redazione tutta ringrazia Fabio Michieli e Marco Annicchiarico…