-
Giornata mondiale della poesia 2015: le nostre (ri)proposte
Continua a leggere: Giornata mondiale della poesia 2015: le nostre (ri)proposteOggi, 21 marzo 2015, in occasione della Giornata Mondiale della Poesia, proponiamo la (ri)lettura di alcuni nostri articoli dedicati a voci poetiche a noi care. .
-
An(ders)denken: Bachmann, Jandl, Enzensberger, Braun, Kunze
Continua a leggere: An(ders)denken: Bachmann, Jandl, Enzensberger, Braun, KunzeAn(ders)denken: Bachmann, Jandl, Enzensberger, Braun, Kunze Quando l’esercizio della memoria (Andenken), il monito sul tempo si fa pensiero diverso e divergente (anders denken): cinque testi poetici, cinque autori di lingua tedesca. Scelta di testi e traduzione in italiano di Anna Maria Curci.
-
Reloaded (riproposte estive) #12: Alfred Andersch a 100 anni dalla nascita
Continua a leggere: Reloaded (riproposte estive) #12: Alfred Andersch a 100 anni dalla nascitaDal 16/7 al 31/08 (il mercoledì e la domenica) abbiamo deciso di riproporre alcuni articoli di qualche tempo fa, sperando di fare ai lettori cosa gradita, buona estate e reloaded (La redazione) *** Leggendo Alfred Andersch «indignatevi il cielo è azzurro» scrive Andersch. Dei materni aguzzini pure volto affilato e le lacrime…
-
Alfred Andersch a 100 anni dalla nascita
Continua a leggere: Alfred Andersch a 100 anni dalla nascitaLeggendo Alfred Andersch «indignatevi il cielo è azzurro» scrive Andersch. Dei materni aguzzini pure volto affilato e le lacrime a getto conosco, flagellante passepartout. Non sei diafana, madre. Stratagemmi occlusioni tu dipani da sempre. Commi rifili e cucire non sai. Alle corde, terroristi ci chiami. Anna Maria Curci Alfred Andersch a 100 anni dalla nascita…
-
Sibylle Lewitscharoff, Blumenberg (doppia nota di lettura)
Continua a leggere: Sibylle Lewitscharoff, Blumenberg (doppia nota di lettura)Sibylle Lewitscharoff, Blumenberg. Traduzione di Paola Del Zoppo, Del Vecchio editore, 2013 – euro 15,00 – ebook 4,99 Sibylle Lewitscharoff, Blumenberg Nota di lettura di Anna Maria Curci Di che materia è fatta questa morte? «Ghermisce» è una parola accovacciata. Bivacca, perde il pelo e pure il vizio, sta nel disinteresse la sua chiave. Anna…
-
I migliori letti nel 2013
Continua a leggere: I migliori letti nel 2013Quella che segue non è una classifica, è soltanto la scelta di alcuni dei redattori che, fra critica e sentimento, hanno indicato nella maniera più sintetica possibile i 5 libri dai quali sono stati conquistati nel 2013. Quella che segue conterrà libri letti nel 2013 ma non necessariamente usciti nell’anno solare. Di alcuni di questi…
-
Ingeborg Bachmann, Il tempo prorogato
Continua a leggere: Ingeborg Bachmann, Il tempo prorogatoLa prima raccolta in volume di poesie di Ingeborg Bachmann, Die gestundete Zeit (Il tempo prorogato), fu pubblicata 60 anni fa, nel dicembre 1953. La lettura e l’ascolto dei testi − in quegli anni Bachmann collaborava, tra l’altro, con Radio Bremen e dai microfoni dell’emittente ebbe occasione di leggere molte delle poesie che andava componendo − conferma…
-
Ingeborg Bachmann, Il sorriso della sfinge
Continua a leggere: Ingeborg Bachmann, Il sorriso della sfingeGià in passato “Poetarum Silva” ha proposto alla lettura e all’ascolto testi di Ingeborg Bachmann. Oggi, nel quarantesimo anniversario della sua morte, avvenuta a Roma il 17 ottobre 1973, la scelta è caduta su un racconto, Das Lächeln der Sphinx (Il sorriso della sfinge), che apparve per la prima volta il 25 settembre 1949 nella…
-
Sonia Lambertini, Inediti
Continua a leggere: Sonia Lambertini, Inediti«Falsi movimenti» – il collegamento al titolo del film di Wim Wenders, Falsche Bewegung / Falso movimento, ispirato al romanzo di Goethe Gli anni di apprendistato di Wilhelm Meister, nell’adattamento di Peter Handke, è inevitabile – contrazioni e inesorabili arresti, duetti che reinterpretano in maniera originale la varietà compositiva del “contrasto”, improvvise chiusure e prospettive aperte,…
-
Tra le righe #14: Ingeborg Bachmann
Continua a leggere: Tra le righe #14: Ingeborg BachmannTra le righe n. 14: Ingeborg Bachmann, Ihr Worte “la traduzione è nella sua essenza plurale etica dell’ascolto” Antoine Berman* 87 anni fa, il 25 giugno 1926, nasceva a Klagenfurt Ingeborg Bachmann. A lei, oggi, è dedicata la quattordicesima puntata della rubrica “Tra le righe”, con la sua poesia Ihr Worte nell’originale tedesco e in…