– Nie wieder Zensur in der Kunst –
Pubblicato il 22 giugno 2018 da redazionepoetarum
Ti si skrivnost za moje oči Ti si skrivnost za moje oči, bodalo za moje srce, plamen za mojo dlan. Jaz sem žalost za tvoj spomin, kadilo za tvoje telo, za tvoj obraz pajčolan. Veneva v dolgo noč, tiho se napajajoč kakor pelikan..… Continue Reading “Ostri ritmi #18: Edvard Kocbek”
Categoria: letture, ostri ritmi, poesia, poesia contemporanea, poetarumsilva, Rubriche, TraduzioniTag: Alojz Ihan, Amalia Stulin, Društvo slovenskih pisateljev - Zavarovalnica Triglav, Edvard Kocbek, Ogni amore è una poesia, poesia slovena, poesia slovena del novecento, poesia slovena tradotta, Tomaž Šalamun, Vsaka ljubezn je pesem
Pubblicato il 19 maggio 2017 da redazionepoetarum
… Pa bom oglje Nasilje pade, če ne umakne pogleda. Metalurgija postane njegov postelj. Čas je težak in včasih mi – kot nam vsem – zmanjkuje volje; čas je takšen, da mi včasih zmanjkuje tudi možgan, takrat se pribijejo na dan moje temačne strasti… Continue Reading “Ostri ritmi #10: Milan Jesih”
Categoria: letture, novecento, ostri ritmi, poesia, poesia contemporanea, poetarumsilva, RubricheTag: Amalia Stulin, Cankarjeva založba, Italijanski prevod, Milan Jesih, Pesmi Milan Jesih, poesia slovena, poesia slovena contemporanea, poesia slovena del novecento, poezija, premio Jenko, premio Prešeren, prevedena poezija, Tomaž Šalamun, Uran v urinu gospodar!
Pubblicato il 20 gennaio 2017 da redazionepoetarum
Junaku našega časa Tvoja glava, tvoje roke tvoji smrtni tenki šivi, tvoja hoja, tvoje steblo, tvoji kristalni strašni glas, tvoja teža in zločin umika. Si: drgetaš od slasti. Zlomiš, da se hraniš in moriš, da lahko tiše, bolj pobožno vonjaš svoje bele like. Blazni… Continue Reading “Ostri ritmi #6: Tomaž Šalamun”
Il presente blog collettivo non è da ritenersi testata giornalistica, fondando la sua attività solo sulla libertà d’espressione creativa, che da sempre ha animato il progredire del pensiero universale.
Commentaria