– Nie wieder Zensur in der Kunst –
Pubblicato il 29 agosto 2016 da Anna Maria Curci
Giovanna Amato, La signora dei pavoni, Edizioni Empiria 2016 Nota e intervista all’autrice di Anna Maria Curci Grazia. Intuito. Intreccio. Sono le tre parole che hanno accompagnato la mia lettura de La signora dei pavoni di Giovanna Amato. La grazia è talento che Giovanna… Continue Reading “Giovanna Amato, La signora dei pavoni. Intervista di Anna Maria Curci”
Categoria: Anna Maria Curci, Giovanna Amato, Interviste, poetarumsilva, raccontiTag: Anna Maria Curci, Antonio Vivaldi, biancamaria frabotta, Blanchot, Cecilia Bartoli, Emily Dickinson, empiria edizioni, Gabriel Fauré, giovanna amato, herman melville, Ilse Aichinger, Intervista, Novalis, racconti, Rainer Maria Rilke, René Girard, Roland Barthes, tchaikovsky, virginia woolf
Pubblicato il 24 agosto 2014 da redazionepoetarum
Dal 16/7 al 31/08 (il mercoledì e la domenica) abbiamo deciso di riproporre alcuni articoli di qualche tempo fa, sperando di fare ai lettori cosa gradita, buona estate e reloaded (La redazione) *** Leggendo Alfred Andersch «indignatevi il cielo è azzurro»… Continue Reading “Reloaded (riproposte estive) #12: Alfred Andersch a 100 anni dalla nascita”
Pubblicato il 4 febbraio 2014 da Anna Maria Curci
Leggendo Alfred Andersch «indignatevi il cielo è azzurro» scrive Andersch. Dei materni aguzzini pure volto affilato e le lacrime a getto conosco, flagellante passepartout. Non sei diafana, madre. Stratagemmi occlusioni tu dipani da sempre. Commi rifili e cucire non sai. Alle corde, terroristi ci… Continue Reading “Alfred Andersch a 100 anni dalla nascita”
Categoria: (ri)letture, Anna Maria Curci, anniversari, poesia, prosa, racconti, romanzo, TraduzioniTag: Alfred Andersch, Anna Maria Curci, Arno Schmidt, Gabriele Wohmann, Gli anni meravigliosi, Gruppo 47, Gunter Grass, Hans Magnus Enzensberger, Hans Werner Richter, Heinrich Böll, Ilse Aichinger, Ingeborg Bachmann, italo alighiero chiusano, Paul Celan, Peter Härtling, poesia, traduzione
Pubblicato il 26 novembre 2013 da Anna Maria Curci
Anna Maria Curci intervista Paola Del Zoppo – docente, traduttrice e direttore editoriale Del Vecchio – sulla sua traduzione di Blumenberg di Sibylle Lewitscharoff. Blumenberg o dell’onnicomprensiva cura – anche nel tradurre Intervista di Anna Maria Curci a Paola Del Zoppo Anna Maria Curci – L’atto… Continue Reading ““Blumenberg” o dell’onnicomprensiva cura – anche nel tradurre. Intervista di Anna Maria Curci a Paola Del Zoppo”
Categoria: (ri)letture, romanzo, TraduzioniTag: Albert Cohen, Anna Maria Curci, Antonello da Messina, Associazione culturale "Villaggio Cultura - Pentatonic", Benedetto Croce, Blumenberg, Christa Wolf, Del Vecchio editore, Faust, Ilse Aichinger, J. W. Goethe, Paola Del Zoppo, patti smith, San Girolamo, Sibylle Lewitscharoff, Spartaco Coletta, Spitzer, traduzione
Il presente blog collettivo non è da ritenersi testata giornalistica, fondando la sua attività solo sulla libertà d’espressione creativa, che da sempre ha animato il progredire del pensiero universale.
Commentaria