– Nie wieder Zensur in der Kunst –
Pubblicato il 28 novembre 2019 da jacoponinni
… Tu vuoi portarmi indietro Si. E perché vorresti farlo Libera delle terre Soprane? Perché se non ritorni, tutto finirà. I popoli si estingueranno, Gli animali smetteranno di parlare, Gli dei si ritireranno dal mondo e le anime non torneranno mai più al grande… Continua a leggere “Ripartire dal genius Loci: Matteo Meschiari e L’ora del mondo”
Pubblicato il 28 novembre 2019 da giovannaamato
La voce che sentite quando leggete in italiano alcuni libri di George Saunders, William T. Vollmann, Paul Auster, Edgar Allan Poe, Doris Lessing non è quella di Cristiana Mennella, perché il traduttore è grande quando sparisce nella misura della voce altrui. Ma a Cristiana… Continua a leggere “La voce che (non) sentite: intervista a Cristiana Mennella”
Categoria: articoli, Critica, cultura, Giovanna Amato, Interviste, letteratura anglosassone, letteratura nordamericana, letture, Linguaggio, Narrativa, redazione, romanzo, scrittureTag: Cristiana Mennella, feltrinelli, giovanna amato, lettre, linguaggio, minimum fax, prosa, romanzo, Saunders, traduzione, volpe 8. einadi
Il presente blog collettivo non è da ritenersi testata giornalistica, fondando la sua attività solo sulla libertà d’espressione creativa, che da sempre ha animato il progredire del pensiero universale.
Commentaria